Как правильно произносить названия косметических брендов
Содержание:
- Звуки английской транскрипции
- Как произносится звук th в английском
- Техника
- Правила чтения английского языка для начинающих – таблица соответствия букв и звуков
- Английские слова со звуком th: глухой вариант
- Хорошее английское произношение — что это?
- Акцент мой — враг мой… Как приблизиться к идеалу?
- Скороговорки: произношение звука |r| в английском языке
- Советы как быстро научиться читать по-английски
- Буквосочетания согласных
- Нюансы английской фонетики
- Как произносить звук th на русском
- Правильное произношение имен дизайнеров и названий брендов
Звуки английской транскрипции
В нашем справочнике по английской фонетике вы найдете подробные описания отдельных звуков с примерами их произношения. Здесь же мы рассмотрим краткие пояснения по произношению звуков, используемых в английской транскрипции.
Для удобства запоминания распределим звуки на согласные, гласные и дифтонги (неделимые гласные, состоящие из двух элементов, образующих один слог). Не рекомендуется находить полные соответствия английских звуков транскрипционным знакам родного языка. Некоторые из них уникальны, другие произносятся с существенными различиями, а часть из них очень близка по произношению к русским звукам.
Согласные звуки
[ b ]book | близок к русскому звуку [ б ] | [ p ]pen | произносится с аспирацией (резким выталкиванием воздуха из ротовой полости) |
[ d ]disk | близок к русскому звуку [ д ], но произносится на альвеолах | [ t ]tip | произносится с кончиком языка на альвеолах (бугорках над зубами) и аспирацией |
[ k ]kind | произносится с аспирацией (выдохом) | [ g ]good | близок к русскому [ г ] |
[ f ]fox | близок к русскому [ ф ] | [ v ]vane | близок к русскому [ в ] |
[ l ]lake | произносится как [ л ], но с кончиком языка на альвеолах | [ n ]name | близок к русскому звуку [ н ], но произносится на альвеолах |
[ m ]mother | близок к русскому звуку [ м ], но мягче | [ h ]hot | отдаленно напоминает русский звук [ х ], но звучит, как простой выдох |
[ s ]send | твердая [ с ], никогда не смягчается подобно тому, как в слове «семь» | [ z ]zebra | близок к русскому [ з ] |
[ j ]yes | напоминает русский звук [ й ], но звучит менее отчётливо | [ r ]rose | при произнесении кончик языка сильно поднят вверх (к задней части альвеол), язык не вибрирует |
[ ŋ ]song | приблизительно получается, если произнести звук [ н ] в носоглотке | [ w ]win | при произнесении губы сильно округляются и выдвигаются вперёд, затем мгновенно переходят в положение для произнесения следующего гласного |
[ ʃ ]ship | напоминает русский звук [ ш ], но звучит более мягко | [ ʒ ]treasure | звонкий звук, близок к русскому [ ж ] в слове «жить», но при этом звучит мягко |
[ tʃ ]chain | похож на русский звук [ ч ], произнесенный на альвеолах | [ dʒ ]jest | артикулируется так же, как [ tʃ ], но произносится звонко |
[ θ ]thin | звук, получающийся при помещении кончика языка между зубами и проталкивании воздуха в образовавшуюся щель | [ ð ]that | артикулируется так же, как [ θ ], но с участием голосовых связок |
Гласные монофтонги
[ ʌ ]cut | очень краткий звук [ а ] | [ e ]pen | близко к русскому [ э ] |
[ ʊ ]put | краткий звук [ у ] | [ æ ]cat | среднее между [ э ] и [ а ], произносится кратко |
[ i ]sing | краткое [ и ], близкое к мягкому [ ы ] | [ ɒ ]box | имеет оттенок между русскими звуками [ а ] и [ о ] |
[ ə ]teacher | напоминает нечто среднее между безударными русскими звуками [ а ] и [ э ] | [ u: ]zoo | длительное [ ʊ ] |
[ ɔ: ]tall | длительное открытое [ о ] | [ i: ]be | длительное [ i ], более мягкое, чем краткий звук |
[ a: ]park | длительное открытое [ а ] | [ ɜ: ]girl | звучит, как [ ё ] в протяжно сказанном слове «мёд», но немного более жестко |
Гласные дифтонги
[ əʊ ]vote | близок к русскому звукосочетанию [ оу ] с более кратким [ у ] | [ aʊ ]out | звучит примерно так же, как в слове «Фауст» |
[ ei ]lay | близко по звучанию гласных в слове «бей» | [ ɔi ]boy | звучит как в слове «бой», но более открыто |
[ iə ]clear | начинается с [ i ] и заканчивается скольжением в направлении нейтрального звука [ ə ] | [ ai ]file | звучит более открыто, чем в заимствованном слове «файл» |
[ ʊə ]poor | начинается с краткого [ ʊ ] и заканчивается нейтральным [ ə ] | [ eə ]fare | ядром дифтонга является открытый звук [ e ], похожий на русское [ э ], заканчивается скольжением к нейтральному [ ə ] |
Как произносится звук th в английском
Язык распластан и напряжен, а его кончик находится между верхними и нижними зубами, образуя узкую плоскую щель между режущим краем верхних зубов и поверхностью переднего края языка.
2:08 – как поставить артикуляционный аппарат в идеальное положение: открой рот, положи язык сверху на нижние зубы, чтобы кончик находился прямо за нижней губой и медленно опусти на язык верхние зубы – попробуй произнести глухой вариант th, как в think.
2:52 – как ощутить нужное напряжение языка: берем соломинку и ставим ее между языком и верхними зубами – так ты почувствуешь, какой силы напряжение должно быть у языка.
3:36 – насколько высовывать язык вперед: ставим палец перпендикулярно губам (как, когда мы просим быть потише) и высовываем язык. Язык должен слегка касаться пальца – это и есть лимит.
И не забывай повторять предложения и слова вслед за ведущим! С этим звуком нужна практика и еще раз практика.
Произношение межзубного звука th: видео.
Техника
Lamborghini. В итальянском языке есть правило: если после буквы «g» стоят гласные «e» или «i», то она читается как «дж»… Однако, в названии известного с 1963 года конкурента «Феррари» наблюдается другая комбинация – «gh», где буква «h» делает свое дело и превращает итальянский спортивный автомобиль в «Ламборгини» (по имени своего создателя Ферруччо Ламборгини).
Mitsubishi. Японский производитель кондиционеров, автомобилей, самолетов и всего того, что только ни возможно, занимает настолько большую часть экономики Японии и мира, что произносить этот бренд правильно – себя уважать. Это как с суши. В обоих словах японцы произносят промежуточные — между «с» и «ш» — что-то вроде «шь». Но официально принятый вариант транскрипции названия – «Мицубиси».
Toshiba. В случае с названием другого крупнейшего японского концерна русское произношение «ши» — калька с английского «shi» и английский здесь выступил «посредником» в цепочке транслитераций японский-английский-русский. Так что, по сути это «Тосиба». Но раз уж устоялось и пустило корни – то и «Тошиба» сойдёт.
Hyundai. Хендэ, хендей, хёндай, хюндай… На корейском слово «hyundai», заимствованное крупнейшим южнокорейским конгломератом-производителем автомобилей, кораблей, электроники означает «современность» («в ногу со временем»). Для корейских фонем далеко не всегда есть близкие по звучанию аналоги в кириллице и латинице. Но самый близкий аналог — «Хёндэ», с ударением на последний слог.
Loewe. Немецкий производитель электронной продукции премиум-класса специально для интернациональной аудитории отказался от немецкого написания слова «Löwe» («лев») и принял международную транскрипцию буквы «ö». Получилось «Loewe», но при этом произношение осталось немецким — «Лёве».
Acer. Обзывать свой ноутбук или смартфон «асером» можно только в тех случаях, когда он сильно вас разозлил. В остальных нужно стараться произносить название тайваньской компании по производству компьютеров как надо – «Эйсер». Это учли маркетологи российского филиала компании, придумав рекламный слоган: «Эй, сэр! Это ваш смартфон? — Acer? Мой!».
Adobe. Калифорнийский разработчик Photoshop и Adobe Reader был назван в честь речки Эдоби-Крик, текущей за домом основателя компании Джона Уорнока, и имеющей значение «речки с глиняными берегами». В названии компании угадывается смысл – «построить бизнес «кирпич за кирпичом». Если российский филиал Adobe Systems наконец перешел на произношение «Эдоби», то и мы перейдем.
Logitech. Швейцарская компания, специализирующаяся на производстве «мышек», клавиатур и других периферийных устройств для персонального компьютера, была основана в кантоне Во, что во франкоязычной части страны. Соответственно и основатели, и сотрудники компании называют свою компанию «Ложитек».
Cisco. Когда супружеская пара Леонард Босак и Сандра Лернер основывали компанию по производству сетевого оборудования Cisco Systems в 1984 году, они долго не думали, как ее назвать – взяли и сократили название своего родного города San Francisco до «Cisco». И, если по-английски город звучит «Сан Франсиско», то и бренд звучит как «Сиско».
Bombardier. Крупнейшего производителя бизнес-самолетов, а также скоростных поездов и трамваев в России часто называют «Бомбардир». Однако, компания родом из Квебека, франкоязычной провинции Канады и ее основателем является Жозеф-Арман Бомбардье. Поэтому и сам бренд принято называть «Бомбардье».
Правила чтения английского языка для начинающих – таблица соответствия букв и звуков
Даже если вы начали изучать английский и его чтение с нуля, вам наверняка уже знакомо написание и звучание всех букв английского алфавита. Но, как мы уже усвоили из предыдущего раздела, при чтении произношение букв зависит от типа слога или буквенного сочетания. Поэтому, в приведенных ниже таблицах вы можете обнаружить сразу несколько вариантов звучания одной и той же буквы. Но не пугайтесь, для каждого случая будет приведено доступное объяснение. Итак, продолжим изучать английский для начинающих и узнавать правила чтения в английском языке.
Согласные буквы
Начнем с самого легкого: с таблицы согласных, произношение которых аналогично русскому звучанию.
Буква | Транскрипция | Русское произношение |
B | б | |
D | д* | |
F | ф | |
K | к | |
L | л | |
M | м | |
N | н | |
P | п | |
R | р | |
S | с | |
з (только в особых положениях: после звонких согласных, между двумя гласными и в суффиксе –ism.) | ||
T | т* | |
V | в | |
W | в** | |
Z | з |
*английские d и t произносятся с большим придыханием, чем русские аналоги.
**w произносится с вытянутыми в трубочку губами, в результате получается нечто среднее между русскими звуками в и у.
Теперь разберемся с более сложными буквами.
Буква | Транскрипция | Произношение и пояснения |
C | с (перед гласными i, e, y) | |
к (в ост. случаях) | ||
G | дж (перед гласными i, e, y) | |
г (в ост. случаях) | ||
H | Очень слабо произносимое русское Х (практически просто сильный выдох) | |
Q | кв | |
X | кс (перед согласным или в конце слова) | |
гз (между двух гласных) | ||
з (в начале слова перед гласной) |
А также изучим буквосочетания согласных в английском языке.
Сочетание | Транскрипция | Произношение |
ck | к | |
ch | ч | |
tch | ||
ng | носовое н | |
ph | ф | |
sh | ш | |
th | 1) звук средний между с и ф (язык между зубами)
2) звук средний между з и в (язык между зубами) |
|
wr | р | |
wh | у/в
х (только перед о) |
|
qu | кв |
Ко всему прочему стоит учесть, что согласные, стоящие в самом конце слова, английский язык никогда не позволяет оглушать. Иначе, вы можете сказать совсем не то, что хотели. Например: back – сзади, позади; bag – сумка, мешок.
Гласные буквы
Намного сложнее справиться с чтением английских гласных, но нам помогут разобраться в нем уже знакомые правила открытых и закрытых слогов. Берем их на вооружение и учимся правильно читать гласные английского языка.
Закрытый слог | |||
Буква | Транскрипция | Произношение | Примеры |
A | э | bat, track, sad | |
E | э | pet, red, check | |
I | и | pit, fill, tin, system, myth, lynx | |
Y | |||
O | о | spot, not, cross | |
U | а | spun, truck, butter |
Не забывайте о том, что в закрытом слоге все буквы произносятся кратко.
Открытый слог | |||
Буква | Транскрипция | Произношение | Примеры |
A | эй | game, flame, lake | |
E | и | he, be, Pete | |
I | ай | mine, like, nine, cry, bye, type | |
Y | |||
O | оу | bone, tone, rose | |
U | ю | pupil, music, cube |
А гласные открытого слога всегда плавные и протяжные.
Открытый слог с r | |||
Буква | Транскрипция | Произношение | Примеры |
A | эа | square | |
E | иэ | here | |
I | айэ | tired | |
Y | |||
O | оо | more | |
U | юэ | cure |
Помним, что буква r после гласного, как правило, не произносится.
Закрытый слог с r | |||
Буква | Транскрипция | Произношение | Примеры |
A | аа | dark | |
O | оо | sport | |
E | ё | pert, bird, myrtle, burn | |
I | |||
Y | |||
U |
Теперь мы знаем, как надо читать гласные буквы в английских словах. Но для совершенного чтения по английскому языку необходимо изучить еще один момент.
Английские слова со звуком th: глухой вариант
Итак, настраиваем рот в нужное положение и приступаем к фонетической зарядке на звук th. Не забывай, что этот звук не нужно смягчать перед гласными переднего ряда (такими, как i). Звук / θ / всегда только твердый.
thumb /θʌm/
thought /θɔːt/
thank /θæŋk/
think /θɪŋk/
month /mʌnθ/
health /helθ/
thick /θɪk/
three /θriː/
thrust /θrʌst/
through /θruː/
thong /θɒŋ/
thing /θɪŋ/
third /θɜːd/
wealth /welθ/
strength /streŋθ/
mirth /mɜːθ/
death /deθ/
thrum /θrʌm/
eighth /eɪtθ/
thane /θeɪn/
thug /θʌɡ/
thud /θʌd/
thrall /θrɔːl/
thread /θred/
tooth /tuːθ/
faith /feɪθ/
fourth /fɔːθ/
tenth /tenθ/
math /mæθ/
kith /kɪθ/
Отлично! Теперь ты можешь попробовать на скороговорках.
Хорошее английское произношение — что это?
Есть три уровня английского произношения:
Уровень 1. Часто окружающие не понимают, что вы хотите сказать. Вы неправильно произносите английские слова.
Уровень 2. Окружающие могут вас понять, но для этого им нужно приложить усилия.
Уровень 3. Вас легко понимают. Ваше произношение чистое и приятное на слух.
Подробнее об уровне 3
Существует только два стандарта английского произношения:
Если вы говорите с акцентом GenAm или RP, вас поймут по всему миру — как носители языка, так и те, для кого английский не является родным. GenAm и RP звучат на телевидении, в фильмах, на занятиях английским с носителем языка — вот почему они знакомы каждому.
Отметим, что не все носители английского языка имеют произношение GenAm или RP и не все говорят на уровне 3. Если вы родились и выросли в Шотландии, вас поймёт любой шотландец — и скорее всего любой британец, американец — не обязательно, а тот, для кого английский неродной, — скорее всего, нет. С таким произношением вы, вероятно, испытаете ряд трудностей в общении с англоговорящими жителями Хьюстона, Берлина или Сеула.
Акцент мой — враг мой… Как приблизиться к идеалу?
Если вы говорите с лёгким иностранным акцентом — вас, конечно же, поймут. Но учтите вот что: чем больше в вашем акценте иностранных примет, тем сложнее будет вашим собеседникам (всем привычен стандарт GenAm/RP, чего не скажешь о русском или испанском акценте). Чем менее ваш акцент похож на произношение носителя языка, тем чаще вас будут недопонимать и переспрашивать.
Интересный факт: Носители языка, особенно американцы, отлично понимают целую гамму иностранных акцентов, потому что им в своей стране приходится каждый день общаться с иммигрантами. Для американца лёгкий испанский или китайский акцент не представляет сложности.
С теми, для кого английский не является родным языком, дело обстоит иначе — если вы заговорите по-английски с китайским акцентом с кем-то из Германии или Индии, то им придётся поднапрячься, чтобы вас понять.
Не все ошибки произношения одинаково серьёзны. Невелика беда, если вы произносите пару-тройку английских звуков немного не так, как это делают носители языка.
Куда хуже, если вы:
- говорите слишком быстро, чтобы «блеснуть»;
- глотаете звуки (worl вместо world);
- не туда ставите ударение (DEvelop вместо deVELop);
- произносите совсем не те звуки (determine, как если бы оно рифмовалось с mine, или target со звуком j);
- путаете два разных звука (произносите ship и hit как sheep и heat, а hope как hop).
Скороговорки: произношение звука |r| в английском языке
- Robert Rowley rolled a round roll around, a round roll Robert Rowley rolled around. If Robert Rowley rolled a round roll around, where is the round roll Robert Rowley rolled around?
- Rose Reed replants red roses, And the red roses ramp around a rail. If Rose Reed didn’t replant the red roses, Would the red roses ramp around the rail?
- Strawberries, raspberries and red-currents with real cream are really very refreshing.
- A right-handed fellow named Wright in writing “write” always wrote “right” where he meant to write right. If he’d written “write” right, Wright would not have wrought rot writing “rite”.
По традиции, мы завершим статью музыкальным примером. Я остановилась на песне “Run Run Run” группы Junge Junge, где нужный нам звук повторяется на протяжении всего первого куплета.
Советы как быстро научиться читать по-английски
В этом разделе мы хотим поделиться с вами опытом, который был приобретен на практике, обучая студентов разного уровня. Эти советы подтвердили свою действенность и пользу в изучении языка. Они могут быть использованы для уровней с начального до продвинутого. Пользуйтесь)
Учите английские скороговорки
Здесь вам могут помочь скороговорки, которые часто направлены на отработку одного звука. Вот несколько примеров, которые вы можете использовать.
Скороговорка на английском | Перевод на русский |
---|---|
Whether the weather be fine, or whether the weather be not. Whether the weather be cold, or whether the weather be hot. We’ll weather the weather whether we like it or not. | Будет хорошей погода или не будет погода хорошей. Будет погода холодной или погода будет жаркой. Мы выдержим любую погоду нравится это нам или нет. |
Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-bitches, watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch’, which wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch switch? | Три швейцарских ведьмы-стервы, желающих изменить свой пол, разглядывают три кнопочки на часах «Свотч». Какая из швейцарских ведьм-стервы, желающих изменить свой пол, разглядывает какую кнопочку на часах «Свотч»? |
Не переживайте, что это скороговорки! На этом этапе, когда вы только учитесь читать и отрабатываете звуки, важно их произносить правильно, хоть и медленно. Ускориться вы всегда сможете
Учитесь слышать английскую речь
После изучения основных, базовых правил чтения, вы можете использовать метод повторения за диктором. Ваша слуховая память также будет работать и вы будете слышать как правильно произносятся слова и какая интонация в предложениях.
Для этого вы можете использовать небольшие диалоги и аудиокниги для начинающих. На этом уровне идеально будет, если текст у вас перед глазами, вы слушаете, читаете и повторяете одновременно!
Для тех, кто продолжает изучать английский, рекомендуем изучать язык по фильмам, о чем вы можете прочитать в статье «10 сайтов для изучения английского по фильмам»
Работайте над произношением
Умение читать- это только первый шаг на пути изучения языка
На равнее с изучением грамматики и лексики, учиться правильно произносить и слышать очень важно, если вы хотите понимать, что вам говорят и сказать так, чтобы вас поняли. Особенно, если вы будете говорить с носителем языка
Как мы уже говорили немного выше, один из лучших способов- это внимательно слушать носителей языка и стараться скопировать их произношение и интонацию .
Особенное внимание нужно обратить на звуки, которых нет в вашем родном языке. Часто, у людей, изучающих английский, возникает проблема со звуком ‘r’, так как в русском, он твердый, а в английском более гортанный и рычащий
Также возникают трудности с произношением двух звуков, которые дает сочетание букв ‘th’ . Учащиеся упорно произносят его как ‘c’ и ‘з’
Хотя стоит обратить внимание, что в таких словах как this, that, there этот звук говорится как между ‘з’ и ‘д’. А в таких словах как three, think, thief он произносится как звук между ‘ф’ и ‘с’
Вам это может показаться странным, так как в русском языке таких звуков нет, но если вы прислушаетесь к носителям, то поймете, что так они и говорят.
Не переживайте, когда у вас не выйдет сказать эти слова правильно с первого раза, для этого нужно немного попрактиковаться. Но, старайтесь учиться правильно с самого начала, потому что потому будет сложнее, когда вы вынуждены будете переучиваться.
Учитесь произносить фразы по-английски правильно
В английском языке слова в предложениях не произносятся отдельно, они часто сливаются, как будто в одно целое, особенно если это сочетание гласной и согласной букв. Посмотрите и потренируйтесь на этих примерах с транскрипцией.
Фраза | Транскрипция | Перевод |
---|---|---|
Look at those children. | /lʊkət ðoʊz ˈtʃɪldrən/ | Посмотрите на этих детей. |
Turn off the TV. | /tɜrnəv ðətiː:viː:/ | Выключи телевизор |
Let’s ask that man. | /lɛtsæsk ðət mæn/ | Давайте спросим этого человека. |
Don’t open the window. | /doʊntoʊpən ðəˈwɪndoʊ/ | Не открывайте окно. |
Let’s eat at home. | /lɛtsit əthoʊm/ | Давайте есть дома. |
Тоже касается таких фраз, где одно слово заканчивается на букву ‘r’, а следующее слово начинается на гласную. В таких случаях звук ‘r’ произносится. Вот несколько примеров:
Фраза | Транскрипция | Перевод |
---|---|---|
Here is your key. | /hɪriz yɔ ki:/ | Вот ваш ключ. |
There is a cat on the sofa. | /ðɛriz əkæt ɔnðəˈsoʊfə/ | На диване кот. |
His car is red. | /hiz kɑr iz red/ | Его машина красная. |
Буквосочетания согласных
Буквосочетание | Транскрипция | Чтение | Пример |
ck | к | rock | |
ch | ч | teacher | |
tch | ч | butcher | |
ng | носовое н | morning | |
ph | ф | photo | |
sh | ш | fish | |
th | звук средний между с и ф (язык между зубами) | theme | |
звук средний между з и в
(язык между зубами) |
this | ||
wr | р | wrong | |
wh | ув | what | |
х (только перед о) | who | ||
qu | кв | quarter |
Английские дифтонги | |||
Сочетания | Транскрипция | Произношение | Пример |
air, ear, are | эа | spare | |
ye, igh, uy, ie | ай | high, die | |
ea, ey, ay, ai, ei | эй | may, hey | |
ere, eer, ier, ear | иэ | appear | |
oy, oi | ой | boy, toy | |
ou, ow | ау | owl | |
ou, ow, oa, ol | оу | cocoa | |
ure, ue, our, oor | уэ | poor | |
Английские трифтонги | |||
ower, our | ауэ | tower, flower | |
eur, ure | юэ | secure, pure | |
iet, ire, ier, iar, yre | айэ | tyre |
Произношение английских слов русскими буквами
Теперь вы знаете, как прочитать на русском языке английские слова. Далее мы познакомимся с вами с наиболее общеупотребительными словами и выражениями английского языка. Зная их, вы легко можете отправляться заграницу и быть уверенными, что вы не будете «белой вороной» в чужой стране. Также, вы сможете поддержать легкую беседу, понять, что говорит вам иностранец и спросить то, что вам необходимо узнать. В таблице также указано написание английских слов на русском языке, что облегчит вам чтение транскрипции.
На заметку. Подсказка с русской транскрипцией, приведенная ниже, подходит только для использования в справочных целях. Если вы хотите хорошо и грамотно говорить по-английски, необходимо постепенно изучать английские звуки и транскрипционные правила, стараться произносить новые слова самостоятельно, а также больше слушать иностранную речь. Существуют электронные словари, в которых транскрипция озвучена иностранцами. Вы можете прослушать, как необходимо правильно прочитать то или иное слово.
Нюансы английской фонетики
Прежде чем перейти к изучению лексики, хотелось бы отметить несколько важных моментов.
Фонетическая система английского языка насчитывает 48 звуков. И это всего при 26 буквах! Огромную роль здесь играют буквосочетания, благодаря которым образуется новое звучание. Подробно об этом явлении рассказывают правила чтения, приведенные в соседнем материале. С ними необходимо обязательно ознакомиться, т.к. произношение на русском языке является лишь вспомогательным элементом, не передающим все тонкости британского акцента.
Кроме того, для правильного выражения звуков на английском языке необходимо выработать соответствующую артикуляцию. Как это сделать вам расскажет статья про особенности и правила произношения английских слов. С этим материалом тоже рекомендуем ознакомиться в обязательном порядке. Поскольку русская транскрипция, безусловно, облегчит восприятие слов для детей и новичков, но мало поспособствует в постановке чисто английского «говорения».
Таким образом, конечно, удобно уметь подсказку с произношением на русском языке, но нельзя пользоваться ей постоянно. Старайтесь постепенно осваивать транскрипционные правила и пробовать произнести новые слова самостоятельно, а русский вариант использовать исключительно в справочных целях. С этим наставлением перейдем к нашему списку и узнаем, как произносятся популярные английские слова.
Как произносить звук th на русском
Теперь, когда ты разобрался, в каком положении должен находиться артикуляционный аппарат, давай вместе посмеемся над типичными ошибками русскоговорящих, чтобы избежать их на практике (которая, кстати, будет идти сразу после этого пункта).
Возможные ошибки: | Как исправить: |
Замена глухого / θ / на / с / (think произносим “синк”);
Замена звонкого / ð / на / з / (then произносим, как “зен”). |
Не выгибай переднюю спинку языка вверх. + Кончик языка должен быть между зубами, а не у основания нижних передних зубов (и не у альвеол, как для английских s-z). Отчитывай упражнения на контраст слов, например: mouth /maʊθ/ – mouse /maʊs/, thing /θɪŋ/ – sing /sɪŋ/, with /wɪð/ – whizz /wɪz/. |
Замена глухого / θ / на / ф / (three произносим, как “фри”);
Замена звонкого / ð / на / в / (breathe произносим, как “брив”). |
Обнажи зубы, особенно нижние, как при их чистке, для того, чтобы нижняя губа не соприкасалась с верхними зубами и не приближалась к ним. Отчитывай контрастные пары: three /θriː/ – free /friː/, thought /θɔːt/ – fought /fɔːt/. |
Замена глухого / θ / звуком / т / (thick произносим, как “тик”);
Замена звонкого / ð / на / д / (this произносим, как “диз”). |
Переднюю часть языка не прижимай к верхним зубам: она опущена вниз, а кончик находится между зубами. Отчитывай упражнения на контраст слов, например: thick /θɪk/ – tick /tɪk/. |
Оглушение звонкого варианта th / ð / ⇒ замена на глухой вариант / θ / в конце слова.
Может происходить по привычке, ведь в русском языке звонкие согласные на конце слова произносятся глухо. |
Помни, что в английском языке звонкие звуки на конце слова не оглушаются! Отчитывай упражнения на контраст слов, например: teeth /tiːθ/ – teethe /tiːð/. |
Видишь, не так уж все и сложно. Разобраться, как именно должен произноситься этот звук, вполне посильно. Тем более, что в Интернете полно обучающих видео по этой теме (например, посмотри это видео, из которого ты узнаешь о том, как правильно произносить звуки th в сочетании с другими звуками).
В чем же тогда загвоздка? Почему этот звук все же вызывает трудности? Потому что приучить себя правильно произносить его при быстрой и спонтанной речи – настоящий подвиг для нас. Выход – специальные упражнения и много практики.
Правильное произношение имен дизайнеров и названий брендов
Давайте уделим внимание еще нескольким известным маркам, названия которых любят коверкать люди:
Alexander McQueen — с именем Александр проблем не возникает, а вот его фамилия часто произносится неправильно: нужно говорить МаккуИн вместо МаккУин.
Azzedine Alaia — три гласных в фамилии этого дизайнера не должны вас пугать, его зовут Аззедин Алайя.
Badgley Mischka — это вовсе не имя одного человека, а фамилии основателей этого дизайнерского бренда Марка Бэджли и Джеймса Мишки.
Balmain — на англоязычный манер название этого бренда произносят как «БальмЕйн», но у него французские корни, поэтому правильно будет «БальмАн».
Bulgari — ювелирный бренд звучит как «БУлгари», а не «БАлгари».
Burberry — с этим английским брендом возникает масса разночтений, и, чтобы не запутать вас, мы не будем их перечислять: правильный вариант — «Бёрбери».
Carolina Herrera — первая буква в фамилии дизайнера оказывается немой, поэтому «КаролИна ЭрЭра».
Cartier — с ударением на последний слог правильным будет «КартьЕ».
Céline — несмотря на мнимый значок ударения над буквой Е, правильным будет ставить ударение на последний слог: «СелИн».
Chloé — это истинно французская марка, ее название произносят на французский манер «КлоЭ», а не «ХлОе».
Christian Louboutin — знаменитого обувщика зовут КРИСТИАН ЛУБУТАН, а его обувь сокращенно называют «Лубис».
Christian Lacroix — знакомьтесь, Кристиан Лакруа, а последняя буква в его фамилии не читается.
Comme des Garçons — этот японский бренд свое название произносит на французский манер, поэтому правильным будет «Ком де ГарсОн» без конечных букв С.
Dolce & Gabbana — выучить наизусть и никогда не делать ошибки, это же «ДОльче Энд ГаббАна».
Dsquared — сложное название этого итальянского бренда представляет собой игру слов, которая читается как «ДискуЭрт».
Emilio Pucci — Эмилио в данном случае именно ПУччи с ударением на первый слог, но никак не ПУси и не ПУкки.
Etro — итальянский бренд имеет ударение именно на первую букву, поэтому «Этро», а не «ЭтрО».
Hermès — в России долгое время этот бренд именовали не иначе как «ГермЕс», хотя правильной версией с учетом французской фонетики будет более короткое название «ЭрмЭ» с ударением на последний слог.
Hervé Léger — бандажные платья производит марка «ЭрвЭ ЛэжЭ», но точно не какой-нибудь Херв Леджер.
Giambattista Valli — это ЖАМБАТТИСТА ВАЛЛИ, а его коллега Gianfranco Ferre звучит не иначе как ЖанфрАнко ФеррЭ.
Giorgio Armani — обижать великого дизайнера не стоит, поэтому запомните, что верно его имя звучит как «ДжОрджо АрмАни».
Givenchy — не Дживенчи, не Гивенчи, а только ЖиваншИ.
Jean-Paul Gaultier — с Жаном-Полем все просто, а вот с фамилией бывают загвоздки — она звучит как «ГотьЕ».
Jimmy Choo — марка обуви и АКСЕССУАРОВ произносится как ДжИмми ЧУ.
Guess — пожалуйста, только не ГуЁс, а просто «ГЕс».
Lacoste — читается как пишется, но с ударением на букву О.
Loewe — как только не коверкают название этой испанской марки, хотя звучит она вполне просто: «ЛоЭвэ».
Louis Vuitton — не ЛуИс, а ЛуИ, и не ВьютОн, а ВюитОн. Запишите себе как шпаргалку!
Marchesa — по итальянским правилам название нужно читать как «МаркЕза», а не «МарчЕза».
Miu Miu — почти как мяукающая кошка: «МИу МИу».
Moschino — название бренда происходит от фамилии его основателя ФрАнко МоскИно.
Nina Ricci — по аналогии с ГУЧЧИ произносим Риччи.
Proenza Schouler — на названии этого американского бренда можно практически «язык сломать». Запомните, как читается правильный вариант: «ПроЭнза СкУлер».
Ralph Lauren — верным будет произношение ЛОрен, а не ЛорАн, потому что это американский бренд.
Salvatore Ferragamo — вдыхайте глубоко и тренируйтесь: «СальватОрэ ФеррагАмо».
Sergio Rossi — не Серхио, как в Испании, а СЭржо, на итальянский манер.
Sonia Rykiel — с Соней все понятно, а фамилия дизайнера читается как «РикЕль».
Tommy Hilfiger — это простое имя у многих почему-то вызывает трудности. Верно будет говорить «ТОмми ХилфИгер».
UGGs — не «уггс», а «агс», что, впрочем, не мешает всем называть эту обувь просто уггами.
Versace — говорим «ВерсАче» с ударением на предпоследний слог.
Vionnet — не «Вайонет» на английский манер, а «ВьоннЭ» с потерянной последней буквой.